photo credit:IMDb
這是一部另我難以消化的電影,並非劇情不夠吸引我,而是太精采了,以致於我太融入1900孤獨的情緒中。劇中他所展現的琴技如何高超、所彈奏的曲目如何動人,在漸漸走入他的孤獨後,全變得不那麼突出了。
我已經與這個世界擦肩而過了
1900曾有兩次下船的衝動,但最後還是輸給了恐懼。恐懼本身沒有錯,畢竟27年來,船上的生活是他的一切,要離開所熟悉的一切,離開他的大海轉投入陸地的懷抱,這個他認為看不到盡頭的陸地,任誰都會卻步。而腳踏在陸地上的我們,就可以看見我們的盡頭嗎?
All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?
那個世界好重,重壓在我身上。你甚至不知道它會在哪结束,你難道不曾為無法選擇的生活而感到害怕嗎?
It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end.
阻止我的腳步的,並不是我那些我所看見的東西,而是我所無法看見的那些東西。你明白嗎?我看不見的那些。在那個諾大的城市裡,什麼東西都有,可惟獨沒有盡頭。
我們不也是恐懼著、追求著,我們所認為是「好」的事情,如此忙碌,如此的對無法預知的未來無所適從。
Why why why why why... I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living dread of winter. That's why陸上的人喜歡問原因,而虛度了大好光陰。冬天擔憂夏天的遲來,夏天則擔心冬天的將至。所以他們不停四處遊走,追求一個遙不可及、四季如夏的地方—我並不羨慕。
也許1900是恐懼、不敢面對的心態,但他單純的知道他要的是什麼,而我們呢?
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make.
陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。
One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die. All that world just weighing down on you. You don’t even know where it comes to an end.
愛一個女人,住一間屋子,買一塊地,望一個景,走一條死路。太多選擇,我無所適從,漫無止境,茫茫無際。
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make.
陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。
One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die. All that world just weighing down on you. You don’t even know where it comes to an end.
愛一個女人,住一間屋子,買一塊地,望一個景,走一條死路。太多選擇,我無所適從,漫無止境,茫茫無際。
所以他單純的選擇他要的,儘管是死亡
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
我是在這艘船上出生的,整個世界已與我擦肩而過,這裡,每一次航行只有兩千人搭乘,並伴隨著夢想,但範圍也只有船頭至船尾間。在有限的鋼琴鍵上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。
I can never get off this ship. I'm blessed I can step off my life.
我永遠無法捨棄這艘船,我寧願捨棄我的生命。
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
我是在這艘船上出生的,整個世界已與我擦肩而過,這裡,每一次航行只有兩千人搭乘,並伴隨著夢想,但範圍也只有船頭至船尾間。在有限的鋼琴鍵上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。
I can never get off this ship. I'm blessed I can step off my life.
我永遠無法捨棄這艘船,我寧願捨棄我的生命。
結尾時,我想起了三毛的這段話:「一個人至少擁有一個夢想,有一個理由去堅強,心若沒有棲息的地方,到哪裡都是流浪。」,也許對1900而言,上岸了才是流浪。
0 意見:
張貼留言